Larry Quo

Le monde de l'autoédition et de la promotion littéraire

Annuaire de l'Autoédition

Règlement intérieur - Fonctionnalités - Perspectives d'évolutions
À savoir

Ingrid Lombart

  1. Accueil
  2. »
  3. Correction – Traduction
  4. »
  5. Ingrid Lombart
Ingrid Lombart
Adresse:
Paris, Paris, Ile-de-France, France
Présentation:

Bonjour ! Je me présente : Ingrid, traductrice et correctrice, à votre service ! Diplômée d’un master de traduction éditoriale, économique et technique dans une grande école, j’ai enchaîné plusieurs expériences au sein des Nations Unies et auprès de l’Union européenne. Au fil de mon parcours, j’ai acquis de solides compétences en traduction, rédaction, relecture et correction et je fais toujours preuve d’une grande rigueur dans mon travail. Ayant déjà collaboré avec de nombreux auteurs indépendants et travaillant également pour des maisons d’édition, j’apprécie me pencher sur tous les genres de littérature et je serais ravie de mettre mes compétences à votre service pour la correction ou la traduction de vos romans. Admirative de tout le travail fourni par les auteurs auto-édités, je me réjouis toujours d’apporter ma pierre à l’édifice pour ce chemin vers la publication ! :)

Mon univers
Univers: Grande amatrice de lecture et d’écriture depuis toujours, j’ai décidé de me lancer en en tant que traductrice et correctrice éditoriale indépendante afin de mettre mes compétences au service des auteurs et des éditeurs. J’ai à cœur de proposer un travail complet, tant sur le fond que sur la forme, pour satisfaire au mieux les besoins des personnes qui ont recours à mes services. Pour ce qui est de la traduction littéraire, je reste fidèle au style de l’auteur tout en faisant preuve de créativité afin de produire un texte intéressant et dynamique pour le lecteur. De même qu’en correction-relecture, je fais très attention à ce que le style soit fluide ; c’est pourquoi, au-delà de la correction orthographique, grammaticale, syntaxique et typographique incluse dans mes prestations, je fournis également un travail de correction des lourdeurs, répétitions, pléonasmes, incohérences et autres maladresses. Bien sûr, j’adapte mes services aux besoins des auteurs et respecte toujours leur volonté et leur travail d’écriture. Les retouches que j’apporte aux romans ont toujours pour objectif de parfaire ces derniers, afin que les auteurs soient encore plus fiers du travail qu’ils ont mené. :)
Réseaux sociaux

Leave a Reply

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Envoyer un message au modérateur

Pages

Blog

Boutique

Flux RSS

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ

LARRY QUO © 2020 Tous droits réservés

Jardiné par larry - propulsé par David Bost